Електронний каталог науково-технічної бібліотеки Вінницького національного технічного університету
переведення, перевод
Підтеми:
Документи:
- Артемов, С. А. Конвектор для перевода проектов схем из САПР ПЛИС в САПР БМК [Текст] / С. А. Артемов // Изв.ВУЗов.Электроника. – 2006. – № 2. – 57-63.
- Ахо, А. Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции [Текст]. Т.2 : Компиляция / А. Ахо, Дж. Ультман. – М. : Мир, 1978. – 487 с.
- Дулиенко, Г. И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы для неязыковых вузов [Текст] : Учебное пособие / Г. И. Дулиенко. – М. : Высшая школа, 1977. – 192 с.
- Заболоцкий, Н. А. Собрание сочинений [Текст] : В 3-х томах. Т.2 : Переводы / Н. А. Заболоцкий ; Примеч. Е. Заболоцкой и Л. Шубина. – М. : Худож. литература, 1984. – 463с.
- Заболоцкий, Н. А. Собрание сочинений [Текст] : В 3-х томах. Т.3 : Переводы: Из грузинской классической поэзии; Из поэзии Советской Грузии: Письма / Н. А. Заболоцкий ; Сост. Е. Заболоцкой, Н. Заболоцкого; Примеч. Е. Заболоцкой, Л. Шубина; Худож. Д. Шиметис. – М. : Худож. литература, 1984. – 416с.
- Зарубина, З. В. Функциональный подход к обучению переводу в техническом вузе [Текст] / З. В. Зарубина // Вестник ХНАДУ. – 2004. – Вып.25. – 18-20.
- Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) [Текст] / В. Н. Комиссаров. – М. : Высш. шк, 1990. – 253с. – ISBN 5-06-001057-0.
- Кузьмин, С. С. Перевод русских фразеологизмов на английский язык [Текст] : Учебное пособие / С. С. Кузьмин ; На англ. языке. – М. : Высшая школа, 1977. – 270 с.
- Львовская, З. Д. Теоретические проблемы перевода (На материале испанского языка) [Текст] : Монография / З. Д. Львовская. – М. : Высш. школа, 1985. – 232 с. : ил.
- Парахина, А. В. Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский [Текст] : Учебное пособие / А. В. Парахина. – 2-е изд., испр. – М. : Высшая школа, 1979. – 160 с.
- Пронина, Р. Ф. Перевод английской научно- технической литературы [Текст] : Учебное пособие для вузов / Р. Ф. Пронина. – 3-е изд., испр. и доп. – М. : Высш. школа, 1986. – 175 с.
- Рубцова, М. Г. Чтение и перевод научно-технической литературы [Текст] : Лексико-грамматический справочник / М. Г. Рубцова. – М. : "Издательство АСТ", 2003. – 384 с. – ISBN 5-17-010125-2.
- Стрелковский, Г. М. Теория и практика военного перевода [Текст] : Немецкий язык / Г. М. Стрелковский. – М. : Воениздат, 1979. – 272с.
- Федоров, А. В. Основы общей теории перевода [Текст] : (Лингвистический очерк) ;учебное пособие / А. В. Федоров. – Изд. 3-е перераб. и доп. – Москва : Высшая школа, 1968. – 396 с. – 0,78 р.
- Федоров, А. В. Основы общей теории перевода [Текст] : Для институтов и факультетов иностранных языков / А. В. Федоров. – 4-е изд., перераб. и доп. – М. : Высшая школа, 1983. – 303 с.
- Циткина, Ф. А. Терминология и перевод (К основам сопоставительного терминоведения) [Текст] / Ф. А. Циткина. – Львов : Вища шк., 1988. – 157с. – ISBN 5-11-000558-3.
- Шенк, Р. К. Обработка концептуальной информации [Текст] / Р. К. Шенк ; Пер. с англ. Г.В.Сенина; Под ред. В.М.Брябина. – М. : Энергия, 1980. – 361 с.
- ГОСТ 8992-75 Брусья деревянные для стрелочных переводов железных дорог узкой колеи [Текст] : Технические условия. – Взамен ГОСТ 8992-59.
- Виды научно-технических переводов [Текст] : общая характеристика, функции, требования к выполнению:Методическое пособие / Отв. ред. Л.М.Кудряшова. – М., 1988. – 70с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский [Текст] : Методическое пособие. Ч.1. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : ВЦП, 1985. – 85с.
- Международные расчеты по коммерческим операциям [Текст]. Ч.2 : Инкассо. Перевод / Под ред. А.П.Носко. – 2-е изд., перераб. – М. : Изд-во АО "Консалтбанкир", 1994. – 80с. – (Серия "Международный банковский бизнес"). – ISBN 5-85187-005-2.
- Перевод неологизмов с английского языка на русский в научно технических текстах [Текст] : Методическое пособие. – М., 1987. – 114с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Теория и практика перевода [Текст] : Респ. межвед. науч. сб. Вып.16. – К. : Вища шк., 1989. – 198 с.
- Теория и практика перевода [Текст] : Респ. межвед. науч. сб. Вып.15. – К. : Вища шк., 1988. – 167 с.
- Тетради новых переводов [Текст] : русско-немецкие термины по вычислительной технике. Вып.122 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1988. – 130с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых переводов [Текст] : немецко-русские термины по микропроцессорной технике. Вып.133 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1988. – 99с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых переводов [Текст] : англо-русские термины по электрическим сетям и системам. Вып.140 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1989. – 135с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых переводов [Текст] : англо-русские термины по сталеплавильному производству. Вып.148 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1989. – 114с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых переводов [Текст] : англо-русские термины по авиационной гидравлике. Вып.135 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1989. – 91с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых терминов [Текст] : немецко-русские термины по горно-строительным работам. Вып.144 / Отв. ред. И.И.Убин. – M., 1989. – 67с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых терминов [Текст] : немецко-русские термины по различным отраслям науки и техники. Вып.114 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1987. – 38с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых терминов [Текст] : англо-русские термины по гидромеханике и гидромашинам. Вып.145 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1989. – 103с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых терминов [Текст] : англо-русские термины по пакетным радиосетям. Вып.151 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1989. – 127с. – (Всесоюзный центр переводов).
- Тетради новых терминов [Текст] : англо-русские термины по вычислительной технике и программированию. Вып.130 / Отв. ред. И.И.Убин. – М., 1988. – 84с. – (Всесоюзный центр переводов).
|